フォト

ブログ内検索

« 落穂拾い(2020/10) | トップページ | 人生の周辺 »

2020年11月 1日 (日)

細い流れは

さて昨日の「細水長流」であるが…

王菀之 Ivana Wong - 細水長流

こんなのもあるよ、とおすすめされた。それもあって、いろいろ聴いていたら何か想像していなかったようなものまで出てきた。

 

 

源流をたどる

おすすめされたのは香港のシンガーソングライター、王菀之(イヴァナ・ウォン)の2013年のアルバムに収録されているバージョン。昨日言及した前年の蔡齡齡の死が関係しているような気もする。

これについてはオフィシャル・チャンネルの動画があったので、そちらから。

 


Xi Shui Chang Liu

 

晴歌集 (CD + DVD) (香港盤)
王菀之 (イヴァナ・ウォン)(アーティスト)
East Asia Music (2013-06-21)

 

「細水長流」は細い流れが長く流れるという意味の成語で、転じて

①(金銭・物資を)節約して使用し不足が生じないようにする.
②少しずつではあるがたゆまずやり続ける.

细水长流の意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典

ということらしい。歌詞を見ると「山から海へと鉄や石を砕きながら流れる川のように、私のあなたへの愛も」云々という歌らしい。

ちなみに簡体の「细水长流」やピンインの "xì shuǐ cháng liú" なんかで検索すると、カヴァーが山ほど見つかった。これについてはまた別途。

 

そんな中で、ある動画の説明に "改編 Julio Iglesias" と書いてあるのを見つけた。

Julio Iglesias (9516905427)

フリオ・イグレシアス。…どうやら源流はスペインから流れていたようで、元は彼が歌った “Lo mejor de tu vida”(「あなたの人生の最高」?)の中華バージョンだったようだ。

 


Julio Iglesias - Lo mejor de tu vida

そういえば何となく聞き覚えがあるような気がしないでもない。オリジナルのリリースは1987年。なお、この “Lo mejor de tu vida” も山ほどカヴァーがあるようで…

 

LO MEJOR TU VIDA 愛しき女性(ひと)よ [7
JULIO IGLESIAS フリオ・イグレシアス(アーティスト)
EPIC/SONY (1987)

¥940 (中古品)

邦盤タイトルは「愛しき女性(ひと)よ」だったらしい。何となく誰かが日本でもカヴァーしていそうな気はする。布施明とかその辺。

 

« 落穂拾い(2020/10) | トップページ | 人生の周辺 »

音楽」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 落穂拾い(2020/10) | トップページ | 人生の周辺 »

2022年1月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
無料ブログはココログ